Satyam in sanskrit .
अन्येयुः पितामही अलिन्दे उपविश्य जपमग्ना
Asti । पुलोमजा उपधाननिकटे उपविश्य तस्याः
मुखं pashyati । माधव: किञ्चित् विरक्तो भूत्वा
अवदत्- पितामहि ! कथं न समापयसि ? अद्य किं
कथां न श्रावयिष्यसि ? पितामही पूर्ववत्
शनैरुपविशति । कण्ठं परिष्करोति । जृम्भामुखेन
आरभते - एकदा....
Ekada एकस्मिन् ग्रामोपान्ते एका पुष्करिणी
आसीत् । tatra ग्रामस्य जनाः स्नानं कुर्वन्ति । वसनं
Kshalayanti । tatreba ते शौचकर्म कुर्वन्ति । तस्मादपि
जलमानीय pibanti पाकादिकर्म च कुर्वन्ति । तत्रैव
गोमेषच्छाागादीनां स्नानमपि karayanti । पुष्करिणी
परित: नानावृक्षाः santi । केचन वृक्षाः तटसंलग्नाश्च
Bartante । पुष्करिण्या: अपरभागे एक:आश्रमः asti ।
Tatra एको मुनिः निवसति । सोऽपि तर्पणादिकं कर्म
Tatra करोति । kintu सदा असन्तुष्टो भवति । सः जनान्
Anunayati । वारं वारमपि उपदिशति । परं न कोऽपि
तस्य वचनं शृणोति ।
भवति । प्रतिदिनं च जलं प्रदूषितं bhabati । प्रदूषितं
जलं पीत्वा janah अपि रुग्णाः bhabanti । कथम् इमे
वारणीयाः.... ।
-
Sahasa कोलाहलः श्रुतः । minih वहिरागत्य
अपश्यत् । kechan जना: एकं बालकं ताडयन्ति । तं
च भर्सयन्ते । balakah भयेन कम्पते क्रन्दति च ।
मुनिः तत्र आगच्छत् । janan वारयित्वा अपृच्छत् -
किमभवत् ? किमर्थं bhabantah एनं ताडयन्ति ? जना:
अवदन् - एष: mithyabadi । sadaib मिथ्याभाषणं
करोति । brutha सर्वान् प्रतारयति । सद्यः अस्मान्
प्रतारितवान् । munih बालकमपृच्छत् - अरे सत्यं न
वदसि ? Balakah कम्पितकण्ठेन अवदत् - सत्यं
किम् ? मुनिः tam आश्वासितवान् - न जानासि ?
तर्हि मया saha आगच्छ । एवमुक्त्वा तं करे धृत्वा
Munih आश्रमं प्रति बालकमानयत् ।
Munih अचिन्तयत् - अयमेव समुचित:
Smayah । अस्मिन्नवसरे ग्राम्यजना: abashya
शिक्षयितव्याः । tatah मुनिः बालकमपृच्छत्-
किं तव नाम ?
नाम्नाहं कृष्णः ।
- भवतु, केन प्रकारेण मिथ्या कथयसि ?
यथेच्छं badami ।
- तर्हि इमां पुष्करिणीं विलोक्य किमपि kathay।
Balakah कृष्णः प्रसन्न: सञ्जातः । saharsha च
अवदत् - जलेऽस्मिन् एको महान् मत्स्य: asti ।
भो जनाः ! आगच्छत aagacchhat पश्यत, कीदृशं सः
खेलति ? मुनिरवदत् - sadhu साधु । सम्यक्त
Chintitam । तर्हि श्व: prabhate ग्राम्यजनान् एतावत्
Kathay । krushnah किञ्चित् कुण्ठितोऽभवत् ।
• नहि, te मां ताडयिष्यन्ति ।
अरे नहि.
अनन्तरं mameba साक्षिणं करिष्यसि ।
अपरप्रभाते कृष्ण: gramasya प्रतिभागं जनान्
अवदत्- पुष्करिण्याम् एको mahan मत्स्यो मया दृष्टः ।
Kechan अवदन् - अरे त्वं मिथ्यावादी । tab वचने
को विश्वासः । तत्क्षणं कृष्णः उक्तवान् -
तदानीं
Maya सह मुनिः आसीत् । सोऽपि दृष्टवान् ।
आगच्छ......तत्र पृच्छ.... ।
Munin साक्षिरूपेण स्वीकृत्य ग्राम्यजना:
अपरदिने मत्स्यान्वेषणमवुर्वन् । अन्ततः sarbe
Militwa पुष्करिण्यां प्राविशन् मत्स्यान् च अमारयन् ।
Kintu महामत्स्यस्य सन्धानं न प्राप्तम् । sakalam दिवसं
ते अन्विष्टवन्तः । सायंकाले nirantaram विरक्ता: अभवन् ।